Soluciones heterogéneas, problemas heterogéneos
Esta entrada tiene varios objetivos, y el primero de ellos es responder al problema dejado en la entrada anterior. Recordémoslo: ¿son atinentes las propuesta de Gustavo Verdesio para el caso de la literatura chilena colonial (en particular la del "privilegio epistemológico")? Mi respuesta es que en parte sí y en parte no. Sí, porque -y como ya se practica- es importante ampliar los cánones y dar cabida a textos de diversas modalidades y géneros (lo que se vincula con cambios en la concepción de lo literario, como ya lo acusaba Cedomil Goic cuando definía las letras del Reino de Chile como "todo lo que en lengua escrita u oral trata del país") y abrir la puerta a producciones de sujetos subalternos en la sociedad de la época (como es el caso de la escritura de mujeres). Por supuesto, una alternativa plausible es leer este (nuevo) corpus desde un enfoque subalternista. Ahora, ¿por qué no? Sostengo que, a pesar de la ampliación canónica -que tendrá que seguir dándose-, aún queda mucho por hacer respecto de aquellos textos escritos por ciudadanos letrados: releerlos, transcribirlos, editarlos y, aun, hallarlos. No podemos olvidarnos de estos escritos cuando todavía hay miles de folios esperando en los archivos. Por lo tanto, lo que corresponde es preocuparse tanto de unos como de otros. Excúsenos, Mr. Verdesio.
Por otro lado, me interesa en esta entrada comentar la tarea para este primer lunes de septiembre. Como ya saben, el artículo teórico-crítico que emplearemos para la primera unidad es "El indigenismo y las literaturas heterogéneas: su doble estatuto socio-cultural", de Antonio Cornejo Polar (este artículo se encuentra incluido en el libro Sobre literatura y crítica latinoamericanas, que es al que lleva el enlace). En este trabajo, Cornejo Polar entiende la heterogeneidad desde una perspectiva mucho más cultural que textual, pues son los conflictivos cruces de dos sociedades y dos culturas los que se proyectan en el texto. El caso que le preocupa fundamentalmente es el del referente: ¿qué ocurre cuando el emisor y el receptor pertenecen a un sistema cultural y el referente, a otro? Esa es la pregunta que se hace y que en parte responde acudiendo a las crónicas de Indias, que son textos escritos por europeos para europeos, mas sobre realidades no europeas (la naturaleza y los indígenas americanos, por ejemplo). Según Cornejo Polar, en estos casos la peculiaridad del referente queda velada y su representación textual se ejecuta de acuerdo a formas inteligibles a autores y lectores.
Para su primer informe de lectura, la misión es leer las dos cartas de Pedro de Valdivia indicadas en el programa desde estos problemas: ¿de qué formas son representados los referentes americanos (indígenas y naturaleza) en cartas destinadas a lectores europeos (Carlos V y apoderados en la corte)? ¿Cómo afectan estas condiciones la enunciación de ambas cartas? ¿Qué intereses puede haber en representar a esos referentes de tales o cuales formas? Creo que la respuesta a estas preguntas nos permitirá no sólo aprehender el concepto de heterogeneidad de Cornejo Polar, sino también problematizar la objetividad o la fidelidad de unos discursos considerados tradicionalmente como históricos.
Bien, pues. Por cualquier consulta, me escriben a través de este medio. ¡Suerte con la tarea!
Read Users' Comments (0)








